注册时间2023-11-1
在线时间 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
本帖最后由 春寒 于 2025-4-7 12:34 编辑
我读中学时,学的是俄语。我们有个同学是国民党元老孙子,爷爷定叫他学美國人说的"英"语,他理介为"音“语,有一天他爸爸闲来无事。打开儿子的"音"语笔记本时,不禁毛骨悚然:
他的笔记本竟这样写着:
yes 爷死
nice 奶死
bus 爸死
mouth 妈死
girls 哥死
was 我死
does 都死
他爸拿起鞭子狠狠抽了几鞭,他大哭起来,並大声用俄语叫道:“打爸你死!”(儿子在情急之下用俄语叫他爸为:”同志“---别打我!)
他爸终於气得晕过去了.........
注: 1.“打爸你死!”--俄语是“товарищ”!
2.”товарищ“的中文意思为”同志“。
|
评分
-
查看全部评分
|