注册时间2011-8-18
在线时间 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2024-5-17 13:47
|
显示全部楼层
本帖最后由 大圣 于 2024-5-17 13:51 编辑
《迎向生活之歌》 Б.科尔尼洛夫 作词 Д.肖斯塔科维奇 作曲
又译《相逢之歌》 辅叔、宇宽 译配
晨风阵阵吹过小河,曙光在欢迎你和我,鬈发的姑娘,为何不乐?你听汽笛鸣多
快活.鬈发的姑娘,你快起床,上工铃声已响,全国齐荣跃地奋起迎向新生活.
愉快的心情歌唱不尽,听那乐声扑面而迎,人们相逢时点头微笑,太阳高升起
笑盈盈.多么开朗,多么热情,我好欢欣,全国齐荣跃地奋起迎向新生活.
小队以工作迎接我们,我们也要热情投入,你我在劳动中互助友爱,同甘共苦排除万难.在纳尔瓦哨所背后,开山筑路,全国齐荣跃地奋起迎向新生活.
我们一同迎接成功,还要新一代来接班,青年们工作积极努力,我们的任务才
算完成.年轻人勇挑事业重担,超替父辈,全国齐荣跃地奋起迎向新生活. 美好的话语到处流传,最中肯的话是真理,大家欣喜地瞻望未来,迎接新生活
和爱情.你听!你听!鬈发的姑娘,上工铃声已响,全国齐荣跃地奋起迎向新生活.
联合国国歌就是这个曲!
|
|