1957年我参加工作后不久,车间里一位高级技工需要设计一台专用机械加工设备,但他不会绘图,我帮他绘制了全部施行图纸。后来我将这项革新撰成稿件刊登在《江西机械》上,这是我的初次撰写专业稿件,此后我开始翻译俄文机械文献并陆续在专业刊物上发表。我很重视利用检索工具,1964年我利用回上海探亲假在上海图书馆外文书刊进口目录中检索,发现有苏联的的《ШТАМПЫ ИЗ ПЛАСТМАСС》(塑料冲模),当时我喜出望外,因为我知道这项技术正是我国急需发展的,我很快在外文书店找到并买下,回厂后就开始翻译,每天早上三点起床,苦斗半年才脱稿。通常出版译书需预先同出版社联系,心想自已是初出茅庐无名小卒,干脆直接译好后寄去。1966年2月文革前夕,这本《塑料冲模》由机械工业出版社出版了,虽然仅是一本薄薄的书,但对我的鼓舞很大。后来我想再翻译一本书但文革开始了。不过真正推动我走上撰稿道路是在1979年我调入江西省科技情报研究所以后,那里有大量外国文献刊物。我有俄语基础,用一年时间攻克了专业英语翻译,使我有条件占有大量国外信息资源。我在机械工厂技术部门工作了22年,扎实的基层工作经历使我在编译撰写时游刃有余,在报刊杂志上刊出的文章也越来越多。