本帖最后由 孤舟瘦影 于 2023-3-31 21:52 编辑
临近清明,分享两首杂言诗,亦为挽歌,悼念亡人:
薤(xiè)露
薤上露,何易晞。
露晞明朝更复落,人死一去何时归。
白话译文:薤上零落的露水,是何等容易干枯。
露水干枯了明天还会再落下,人的生命一旦逝去,又何时才能归来?
蒿里
蒿里谁家地?聚敛魂魄无贤愚。
鬼伯一何相催促?人命不得少踟蹰。
白话译文:蒿里是谁家的地方?无论贤明或者愚钝,魂魄都聚敛在这里。
鬼伯催促得是多么的急啊,容不得人一丝的犹疑!
创作背景: 《薤露》是汉魏时期的一首挽歌,在《乐府诗集》中收于“相和歌辞”。《薤露》和《蒿里》原来本是一首诗,据说出于楚汉争霸时期田横的门客。田横出身于战国时齐国的宗室,秦末战争时一度自立为齐王,后兵败,与五百门客逃于海岛。西汉建立后,田横受到汉高祖刘邦的征召。在前往洛阳的途中因不愿臣而自杀,他的门客为哀悼他而作了这首挽歌。至汉武帝时,宫廷乐师李延年将其分为二曲,《薤露》送别王公贵人,《蒿里》送别士大夫和庶人。
|