注册时间2014-5-22
在线时间 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2020-1-11 18:00
|
显示全部楼层
您说的有道理,弄懂多音字,应该是文人的事情,老百姓好像不太注意。比如,在我退休前的单位,姓郝的比较多,也许是地域的原因,有的被称呼为hao,有的被称呼为he,已经约定俗成。播音员也有失误,譬如:“心系(ji)祖国”,非要说成“心系(xi)祖国。”就连电视剧演员也会出现毛病。譬如,《亮剑》中,国军将淮海战役称之为“徐蚌(beng)会战”,在这部电视剧中却被说成“徐蚌(bang)会战”。那个地方叫蚌埠,这个“蚌”字又两种念法。“鹬蚌(bang)相争”,蚌(beng)埠。就是一例。例子太多,不浪费你的时间了。谢谢,下午好! |
|